تفسیر قرآن

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم دوست عزیز برای بهره مندی هرچه بهتر لطفاً هرروز مطالعه آیات و تفسیر آن را دنبال کنید

ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره احزاب

آیه 58

اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَاناً وَإِثْماً مُّبِيناً (58)

ترجمه :

و كسانى كه مردان و زنان با ايمان را بدون آن كه كارى كرده باشند آزار مى دهند بدون شكّ بهتان و گناه روشنى را بر دوش كشيده اند.

نکته ها:

در ضررهاى جسمى، قصاص و مقابله به مثل جايز است، «والعين بالعين و الانف بالانف و الاُذن بالاُذن و السّن بالسّن»(438) ولى در ضربه هاى روحى و آبرويى دستور مقابله به مثل نداريم. قرآن نمى فرمايد كه اگر كسى به شما تهمت زد، شما هم به او بهتان بزنيد، بلكه به گناهكار هشدار مى دهد و در صورت لزوم به دستور حاكم شرع حدّ مى خورد.
شايد بتوان از جمله «بغير ما اكتسبوا» استفاده كرد كه آزارِ مسلمان خلافكار در چهار چوب قانون الهى مانعى ندارد.

438) مائده، 45.

پیامها :

- اصرار بر گناه به زشتى و كيفر آن مى افزايد. («يُؤذون» نشانه استمرار و اصرار بر اذيّت است.)

- آبروى زن و مرد مؤمن، محترم و لطمه زدن به آن گناه بزرگى است. (حفظ آبرو به زن يا مرد بودن ربطى ندارد.) «المؤمنين والمؤمنات»

- گناهى تنبيه دارد كه انسان با علم و عمد مرتكب شود. «اكتسبوا»

- گناه، بار انسان را سنگين مى كند. «احتملوا»

- مهم ترين اذيّت، زخم زبان و تهمت است. «يُؤذون - بهتاناً»

- آزار و اذيّت ديگران به هر شكلى كه باشد، از جمله گناهانى است كه خشم الهى را بدنبال دارد. «يُؤذون... اثماً مبيناً»
دیدگاه ها (۱)

نماز جمعه

ولادت

روایت

احکام

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط